2009年12月28日

給水タンクのこと/A elevated tank


☁/☀ 11℃

これはただの給水タンクに見えるかもしれないけど、
実はあいつの米びつなんです。

夕方くらいになると、彼はご飯を炊くためにこれを
ひっくり返しに来るんです。あいつがね。


It is look like just a elevated tank, but it is his "komebistu"
to tell the true.

He went to here, and reverses it for making a rice.

2009年12月27日

上を向く人 2/Looked up into space 2


☀ 11℃

上を向く人を、再び発見してしまいました。
その人は上を向いて、さらに向上してゆくのでしょう。

まいったなあ、もう手が届かないじゃないか...


I found a man looked up into space, again.
He looked up, and he seemed progressing besides.

I'm beaten. I wasn't able to take my hand to him...

2009年12月26日

蜘蛛のこと/A spider


☁ 7℃

蜘蛛って、近くで見ると超怖い。
その上、近くで聞くと喋ってるっていう。

ハエより蚊の方が好み、みたいな。


I stare the spider and it's very scary.
Besides I listen it, and he said something.

About... I like mosquito than fly.

2009年12月25日

夕闇のこと/A shadows


☀ 14℃

良い風が吹いていますね。

きれいな波が流れて、
オレンジ色がなでるっていうね。


Blow a good window.

Flow the wave,
and to stroke the orange color.

2009年12月24日

躍るおじさん/A dancing mister


☀ 12℃

タンララーン♪
と躍ってるおじさんを見つけました。

彼は気持ち良さそうに躍っていたのですが、
僕に気付くと言いました。
「まいったなあ。スプーンとグラスじゃないかあ」

へえ。


Tarararan♪ I found a dancing mister.

He was dancing of comfortable, but he found me and said.
"Oh, I'm beaten. It's spoon and glass."

Ah...

2009年12月23日

生み出す/Created


☀ 13℃

とても仲良しな2人がいて、彼らは何かを生み
出していました。

それは紫色の物体で、さも当然のようにそれを
道端に捨てて行ってしまいました。

触ると少し硬い、これは一体何なんだ?


There were two good friends and they created a
something.

It's a purple body, and they threw away the roadside
as if it was natural things.

It was a little hard. What is this?

2009年12月22日

秘密の扉/The secret door


☀ 10℃

道を歩いていたら、壁の外に秘密の扉を見つけました。

聞くところによると、中には常夏とサンフラワーの
世界が広がっているらしいのです。


I found a secret door in the wall when I walked on the road.

I had heard that there was expanding eternal summer and
sunflower's world in the door.

2009年12月21日

今年の丑/This year's cow


☀ 7℃

牛がぼやいていました。

「今年はオレの年だったってのに、何にも良いこと
 なかったなあ。昔は良かったよ、何かって言うと
 干支だったもんなあ」


A cow complained.

"This year was my year, but nothing happened good things.
Old time was nice days. Everyone said "Eto" everyday."

2009年12月19日

横を見る/See the side


☀ 8℃

素早く横を向いて、自分の残像を見ようとしている
人を見つけました。

でもどんなに早く動いても見られないので、結局
デジカメで自分を写していました。
文明の力ですね。


I found a man tried to see the his spectrum with
a quickly moving.

But he didn't see it, and he took a photograph himself
by digital camera eventually.

It's a power of civilization!

2009年12月18日

黄昏れる/The twilight


☀ 7℃

電車の中で、黄昏れている人を見ました。

彼女はコードのないiPodで何を聴いているのか。
ターン ターン ターンナラウンド♪
ヴァセリンズか?


I found a girl the twilight of her life in the train.

She listens what music with a cordless iPod.
"Turn turn turn around♪”
It's the Vaselines?

2009年12月16日

寂れたところ/A forlorn place


☁ 11℃

その寂れた場所には、一人の人が佇んでいました。
何もない空き地に向かって、こう言いました。
「太陽は温かーい!」

あれですね、太陽が照ってるとき言えば良いのに。


There was a man on this forlorn place.
He shouted against the vacancy.
"Sun is warming!"

Ah, he should say the moment of blazing down.

2009年12月15日

うしろ姿/Two men from behind


☀ 12℃

彼らは、うしろ姿でものを語れる人たちです。

「常夏の島って良いよね」
「へえ、常って書いてトコって読むんだ」
「そうだよ、知らなかった?」
「地球って書いてホシって読むこともあるよね」
「へえ」
って言ってるのです。


They can be to tell each other with back behind.

"An island of eternal summer is nice."
"Oh, writing "Tune" at the "Kanji" is able to reading "Toko"!
"So, Did not you know?"
"Writing "Chikyu" at the "Kanji" is able to reading "Hoshi"."

They said...

2009年12月14日

仲良し/They are good friends.


☀ 14℃

こんな大人になりたいのです、実際。
おっと、イマジネーションブログでも何でもないですね。


I wish to become grown-up like them, in really.
Oh, It wasn't Imagination blog, wasn't it?

2009年12月13日

水の中へ/Into the water


☁ 14℃

水はただの透明な物体にすぎないのに、中を見つめると、
そこには光が見えるのです。

何と言うか、それは世界なんですね。きっと。(見えた?)


Water is just a object, but if you stare in it, you will see
light there.

Well, I think... there is the world. Did you see it?

2009年12月12日

窓辺の景色/A scene of near the window


☀ 17℃

どこでもドアはこの世に存在しませんが、どこでも窓
ならうちの部屋にあります。

一昨日はフロリダ、昨日はアマゾンの景色、今日は
掛川の景色でも眺めようかなあ。


A anywhere door doesn't exist in this world, but a anywhere
window exists in my flat.

I saw a Florida's scene the day before yesterday,
I saw a Amazon's scene yesterday, and
I will see a Kakegawa's scene today.

2009年12月11日

顔の歪み/Contortion of her face


☂ 17℃

顔の歪み大会というのがあって、彼女は
『5mm歪ませる』の部優勝者です。(おめでとう)

来年は、『1cm歪ませる』の部に挑戦するそうです。


There was "the contortion of face contest", and she was
a champion of "the contortion of face five millimeters part".

She seems to challenge "the contortion of face a centimeter part"
next year.

2009年12月10日

モーニンググローリー/The morning glory


☁ 13℃

モーニンググローリーは、回転しながら、強風を
吹きすさびながらやって来るらしいです。

でもあれですね。中の人、大変そうですね。


The morning glory seems to came with turning his body
and blustering the window.

But ah... An inside person seems hard work.

2009年12月9日

オウムのこと/The parrot


☀14℃

近所のお店のオウムはとても無口で、だからいつも筆談
しています。
でも口しか使えないので、不器用で上手く伝わりません。

話せるんだから喋れば良いのに。


Parrot in shop near my home is very taciturn, and he has
always communicated in writing.
But as his mouth is very awkward, he hasn't nicely informed.

It only has to speak...

2009年12月8日

髭のこと/Things of a mustache


☀ 12℃

髭立派コンテストの優勝者です。
毎年一回、形・色・貫禄・艶やかさを基準に決めら
れるのです。

副賞にオーストリア4泊6日旅行がもらえるらしい
ですよ。あとシェービングクリームも。


He was champion of a excellent mustache contest.
It was decided to fix a standard of shape, collar, importance,
and lustrous.

Additional prize seemed an Austria travel.
And shaving creams, too.

2009年12月7日

或る劇団/Some the theater


☀ 12℃

男、曰く。
「ソテーって、痛めつけることらしいぜ」
女、答へる。
「嘘よ。そんなの可哀想じゃない」

男と女去り、木々はざわめき、鳥は歌い出す。
夜は暗〜い♪ 昼は明る〜い♪


A man said.
"The satue seemed to mean a thing of tormenting."
A woman answered.
"It's a lie. Poor thing!"

They went away, trees murmured, and birds sang.
A night was dark, a noon bright♪

2009年12月6日

町へ続く道/Road leading to the city


☀ 13℃

全ての道は街に続いているようです。

でも人の道は? ん、分からない。
どこか遠い井戸の奥にでも、つながってるのかな。


Maybe, all of road connect to the city.

But, is human's roads? Oh, I don't no.
I guess, it connects to the recesses of the well...

2009年12月5日

窓辺のおじさん/A man be in the window


☂ 15℃

窓辺におじさんが立って、外を眺めていました。

彼は言いました。
「私は窓の外に居るのだろうか、それとも内か?」

まあ、どっちでも良いでしょうに。


A man be in the window saw outside from in his house.

He said.
"Am I outside the window or inside it?"

Ah, both are acceptable...

2009年12月3日

飛行機に乗る/Ride on a plane


☂ 14℃

まいったなあ。これから飛行機に乗ろうっていう
のに、ガスの火消したか心配だよぉ。

っていう人です。気にしなければ良いのに。


This is a man.
Oh, My concern is what turn off the gas at the main,
though just I ride on a plane.

I think him forgive and forget.

2009年12月2日

アーチ/The arch


☀ 18℃

今日、空にとても存在感のある虹を見ました。

それは雨も降っていないのに現れて、実際手で
触れることもできました。
虹の上を歩いて渡ることも、夢ではないですね。


Today, I saw a rainbow that cannot be ignored.

It appeared in the sky sharp without the rain,
and I can touch it.
Walking on the rainbow is not a dream!

2009年12月1日

手の上に人/A woman on the hand


☀ 18℃

うわさには聞いていたけど、手乗り人を僕は初めて見ました。

でも実際に見てみると、「ああ、手に人が乗っているんだな」
と思っただけでした。
まあ、現実はそんなものなのですね。


I had seen a woman on the hand to get ourselves talked about.

But I thought just "Ah, she is getting on a hand..."
Well, the reality is these kind of things.

2009年11月29日

カメレオンおじさん/The chameleon mister


☁/☂ 14℃

その人は特異体質で、体の色を自由自在に変えられるのです。

だから森の中では木の色に、街では建物の色に体を変えれば
目立たなくなるのです。

でもダメですね。怒ると色がメチャメチャになってしまうのです。


He was idiosyncrasy and he could change the his body's color.

If he change the his body's color to tree color in the forest, or building
color in the city, he became the inconspicuous man.

But it's not. His body's color made a mess with his angry.

2009年11月27日

老人とポスト/A older and the post


☀ 19℃

その人は山を二日掛けて下り、畔道を三日掛けて歩き、
ようやく町へやってきました。

でもポストに手紙を出すと、すぐに戻って行きました。

よっぽど、秘めたる想いがあったのですね。


He descended a mountain two days, walked on a path between
rice paddies three days, and came to the city at last.

But he returned shortly after taking his letter to the post.

He had the desire kept secret greatly.

2009年11月26日

見かけによらず/The person doesn't depend on the appearance


☀ 18℃

人は見かけによらないって言いますが、彼女はこれから
電車を素手で止めようというのです。

全くすごい人も居るもんですね、しかも小指しか使わな
いって言うんですから。


It was said the person doesn't depend on the appearance,
and she will pull up the train from now on.

There was a awesome peoples, moreover she uses only
her little finger.

2009年11月25日

小さなおじさん/A little mister


今日、またしても小さなおじさんが現れました。

彼は男の子の肩の上に登ると、帽子の中からアレを辺り
にまき散らしました。
アレはとても強烈で、男の子は少し狂ってしまいました。

ギョエイエー!!ってね。アレは怖いですね。


Today, a little mister appeared on my city again.

He climbed on the shoulder of a boy, and he took the things
in his hat and scattered it around.
This things was a intense smell, and a boy went some mad.

He screamed. This things was very scary.

2009年11月24日

光の射す方向/Direction where light shines


闇の中で、光を探している人を見ました。

でもおかしいですね、動物は火を見ると逃げる
というのに、人は光の射す方向へ向かうなんて。

でも今は21世紀。
ゴリラもライターで火を点ける時代ですからね。


I found a man looking a light in the dark.

But it's funny, though the animals scared a fire,
human beings head for direction where light shines.

Because it's the twenty century.
It's period that the gorilla lights him cigarette too.

2009年11月23日

牛とリンゴ/The cattle and an apple


☀ 16℃

例えば、牛しかいないところに巨大なリンゴが現れても、
誰も騒ぎません。
牛は草を食むのに必死ですからね。

色々なところで結構そういうことが起こっているのですけど、
騒がれないわけですね。


For example, if an huge apple appear on the place there are
only cattle, nobody happens about it.
Because cattle are desperately to eat the grass.

That things had often happened at diverse place, but everyone
didn't fuss about it.

2009年11月22日

笑顔の子/A smiling girl


☁ 12℃

今日、笑顔の女の子を見ました。

この子はいつも笑っているのですが、それもそのはずで、
笑うのをやめるとカエルになってしまうらしいのです。

まあ、カエルの人生も悪くないかも知れませんけどね。


Today, I saw a smiling girl.

She was always smiling.
Because if stopping to smile, she seemed to turn into the frogs.
Well, frog's life might be not bad either too.

2009年11月21日

悲し気な人/A sad woman


☀ 14℃

その人は町中を躍り歩き、しかしとても悲し気でした。

歌が、踊りが、陽気であればあるほど、その悲しさは
際立ってきます。

だって、人は比較の生物なのですから。


She walked as dancing in the city, but it's very sorrowful face.

Though songs and dance were very cheerfulness, the sorrow
was signalized.

Because, human being is the creature of comparing.

2009年11月20日

四人乗り/Ride of four peoples


☀ 14℃

今日、バイクに四人乗りしている家族を見ました。

彼らは道をそのまま走り、そうして家の中まで
突っ込んで行きました。
ドッシャン、ドンガラドンドンドンってね。


Today, I found a family of four people riding the bike.

They were running on the road, and thrust into their house.
Rattle rattle, clater!

2009年11月19日

黄昏/In the twilight


☀ 14℃

道端に、黄昏のおじさんたちがいます。

彼らは、何にも考えていないように見えますが、
ラインの生産性向上とコストダウンについて考えて
いるのです。


There were the men on the street in the twilight.

They were looked like no thinking, but they were thought about
the progress of productivity to the factory and reduce the cost.

2009年11月18日

視界がぶれる/Shake a view


☀ 12℃

最近、何だか視界がブレているような気がします。

おじいさんもブレるし、戸棚もブレるし、壁も、
扉も、全て。それは少しずつ。


I felt shaking my view recently.

Shaking a grandfather, shaking the cupboards, shaking the wall,
shaking the door, and all. It's a little bit at a time...

2009年11月17日

達人業/A professional skill


☂ 12℃

今日、達人業を見ました。

その人は普通にかごを編んでいるのだけど、あまりに
達人すぎて、まるで鼻から手が生えているように見え
るのです。

うん、素晴らしいですね。


Today I saw a professional skill.

She knitted a cage usually, but to be looked like growing
her hand from into her nose.
Because she was too professionally. It's nice!

2009年11月16日

理想の家/The house of my ideals


☁ 16℃

今日、道を歩いていたら自分の理想の家を見つけ
てしまいました。

でも入ってみると、そこはただの会社のオフィス
でした。残念ながら。
僕は毎日、こういう白昼夢を繰り返すのです。


Today, I found a house of my ideals when I walked
on the street.

But there was just a office in the company, regrettably.
I've repeated such a walking dreams every day.

2009年11月15日

難破船/A shipwreck


☀ 17℃

今日、ふらっと海に行ってみたら、海辺に難破船が
停まっていました。

中に入って色々見てみようとも思いましたが、やっ
ぱりやめておきました。
だって、僕は船酔いするたちだから。


Today I casually went to the sea, and I found a shipwreck
on the seaside.

I thought to go in the ship, but I dropped it.
Because, I suffers easily from motion sickness by the ships.

2009年11月14日

ヘリに乗る/Ride the helicopter


☂/☀ 21℃

みんなでヘリで旅行しようとしていたのに、一人乗り
遅れてしまった人がいました。

「置いてかないでくれ!」
と言って、その人は2km程飛んで追いかけてきました。

飛べるなら、ヘリに乗る必要ないのにね。


We planed to make a tour by the helicopter, but a man
missed it.

"No! I dislike to be left behind!"
He said, and he pursued us to fly two kilometers.

I think it's unnecessary for him to ride the helicopter.

2009年11月13日

手が透ける/My hands showed through


☁ 17℃

この間、ものすごいものを創り上げてしまいました。
僕のこの世での役目は終わった、と思いました。

だから僕はフッといなくなってしまうのだと思ったら、
案の定、手が透けてきました。フッと。


I had recently made a greatest things in my life.
I thought finished my job in this world.

So, I thought my body would vanish, and sure enough
my hands showed through gradually. It's suddenly...

2009年11月12日

海の中/In the sea


☁ 15℃

今日、海の中に巨大な何かを見ました。

その何かは海を出て、陸へ出て、空へ飛び立って
行きました。バッサバサと。ん?


Today, I found giant something in the sea.

It went out from the sea, out to the earth, and flew away
into the sky. It was flapped. What?

2009年11月11日

雪の中/In the snow


☃ -52℃

今日、大雪で雪だるまを作りました。

でもリアルに作り過ぎて、どれが雪だるま
か分からなくなってしまいました。

実はこれ四体とも雪だるまなんですよ。へへ。


Today, I made a snowman with many snow.

But I made too realistic to I didn't appreciate
which is snowman.
Really, four body were all snowman. Humph.

2009年11月10日

感情が二つ/The two feelings


☁/☂ 20℃

この人は怒っているように見えますが、顔の左半分側
では大笑いしているのですよ。

時々いるのです。二つの感情を一度に表現できる人。


She looked like angry but she roared a half face of left side.

There was sometime a such a parson.
She can express two feeling at once.

2009年11月9日

目をこする/Rub his eyes


☀ 23℃

ごくまれに、目をこすると耳から百円が出てくる人が
いるのです。
その人は五十万回くらいこすって家を建てたそうです。

でも実際、銀行に百円玉を持って行ったときはかなり
疑われたそうですよ。


There was rarely a man took out the hundred yen from his ears
with rubs his eyes.
He builded the house with rubbed his eyes about a half million times.

But he was doubted the bank clerks when he carried a lot of
hundred yen coins.

2009年11月8日

輝きのこと/It's twinkle


☀ 24℃

人は対比の生物

今日、暗闇の中で踊る人を見て思いました。
その闇が深ければ深い程、それは光輝くのですね。

もう、眩しい程に。(『躍る人』の続き)


Human beings is the creature of comparing.

Today, I saw a man dancing in the dark and I thought it.
It was twinkling in proportion with depth of a dark.

It was dazzling twinkle. (Continuance of "A man dancing.")

2009年11月7日

親子の横顔/Profile of parent and child


☀ 23℃

この親子は横を向いているのでしょうか。
それとも、僕がこの親子の横にいるのでしょうか。

分からないのは当然のことで、なぜなら僕は今
答えのでないことを考えているのだから。


I don't know that this parent and child turn on their side,
or there was me a side of them.

It was with reason, because I think a things of no answer, now.

2009年11月5日

海賊の人/A pirate


☀ 18℃

この人は海賊っぽいのですけど、髪の毛を引っ張る
たびに、海水を吐いていました。

ピューっていう。もう、その辺水びたし。


He was like a pirate, and he vomited a water as often as
to pull at his hair.

Pour, pour. Drowned around.

2009年11月4日

口からフォークを出す/Take out a fork in his mouth


☀ 18℃

この人はご飯を食べていと思いきや、口から
フォークを出してるのです。

1日3本まで出せるそうで、彼はそれを売って
生活してるとか。(してないとか)


I thought he ate a food, but he took out a fork.

He took out three forks in a day, and he leave
in to buy it. (I seemed)

2009年11月3日

三人の笑顔/The smile of three peoples


☀ 13℃

今日、三人で笑っている人たちを見ました。

その人たちは何が面白いのか、終始笑いっぱなしでした。
あれです。笑顔って怖いんですね。(アハッ、ゾクッ)


Today, I found the smile of three peoples.

They were laughing about funny of something from first to last.
Oh, the smile was actually scary...