2010年4月28日

忍びこむ/Sneak into a something


☂/☀ 21℃

よく消しゴムとか、なくしてしまったりするでしょ。

それは、3人の小さなおじさんたちのせいらしいですよ。
排水溝とか窓の隙間とか、よく見かけるでしょうに。


Have you often lost a eraser or something?

It's due to work by the three little men.
They sneak into a ditch or a gap of windows or something...

2010年4月27日

海辺の家/At house near the beach


☂ 19℃

海辺の家に、ヤシの親子が住んでいます。

パパヤシ:じゃあ、行ってくるよ
ママヤシ:行ってらっしゃい。帰りにココナッツ買ってきてね
子ヤシ :僕も行く〜
パパヤシ:お前は、もう少し根がしっかりしてからな。
みたいな。


There are a family of palm tree at house near the beach.

Palm farther :I'll be back.
Palm mother :See you soon. And please buy the coconut to return road.
Palm a little :I want to go with father.
Palm farther :No, do after steady of the root.
Such as...

2010年4月26日

びっくりする/Surprise to something


☀ 20℃

人はびっくりすると、目が月みたいにまん丸になります。

円周率の定義は、その真円度からきているそうな。
3.14159265...ってねえ。


If you surprise to something, your eyes become a circle look like a moon.

A definition of the circular constant seems to originate it.
Ah, 3.14159565...

2010年4月25日

(株)SULEBOX/SULEBOX corporation


☀ 18℃

今日、株式会社SULEBOXが立ち上がりました。(祝)

とりあえず明日は、そこら辺に落ちているシュールたち
を拾う活動をします。

明日は、そうだなあ、もう飛べるかな。


Today SULEBOX corporation was established. (Congratulation!)

Tomorrow, we will pick up a many "sules" around.
And next, well, I feel... I can fly on the sky.

2010年4月24日

活火山のこと/An active volcano


☁/☀ 14℃

火山は、地球の独り言らしいですよ。

お昼はカレーが良いなぁとか、そのTV昨日見たとか。
あと、この千円両替できますか? とかもね。


A volcano seems earth's soliloquy.

For instance, I wish a carry at lunch or I have already looked
this TV program last night or something.
Oh, and please exchange this a thousand yen...

2010年4月23日

ビルの森/Forest of buildings


☂/☁ 13℃

5年前に植えたビルの苗木たちが、ようやく成長して
立派なビルの森になりました。

砂漠化の進んだ荒れ地に、豊かなビル群をって。


This seeding of buildings planted before five years grows
and becomes a fine forest of buildings.

Offered a rich forest of buildings to the wasteland...

2010年4月22日

木の上での生活/My life on the tree


☂ 14℃

世の中には、色々なところで生活する人がいますね。

路上、高層マンション、洞穴、草原、そして木の上って。
とても清々しいとは思うけど、寝返りしたら真っ逆さまですね。


There are living peoples at various place.

On the street, at the high building, in the den, on the meadow,
and on the tree.
It's a refreshing feeling, but it's very danger if you roll over...

2010年4月21日

匂いをかぐ/Smell a smell


☀ 19℃

一生のうちに、かぐことのできる匂いの量は
決まっているらしいのですよ。実際。

だからソムリエの人や香水の調合師さんは、超えて
しまったら権利を買いにいかなくてはならないっていう。

ちょっと、面倒くさいですね。


It's a quite certain that a possible quantity of to smell
in a lifetime.

So, sommelier and preparer of perfume or something must
buy a right of it, if they can't smell.

It's a few troublesome...

2010年4月20日

目がレーザーポインター/His eyes is laser pointer


☂ 18℃

彼女はこれからプレゼンなので、目から赤い
レーザーを発して説明するらしいのです。

まったく、そんなことされたら説明なんて
どうでも良くなってしまうよ。


She seems to explain with giving off red laser from
his eyes in the presentation.

It makes no difference to me due to give off laser...

2010年4月19日

怒る寸前の人/Become flushed with anger


☀ 17℃

人は、怒ると紅くなってくるのですね。

これは、その寸前をとらえたところです。
まず唇が紅くなって、眉毛が紅くなるっていう。

その2秒後、もう真っ赤。


A human been become flushed with anger.

It's a instant of getting it.
First, his lip was flushed and next his eyebrow was flushed.

After two seconds, it's all flushed...

2010年4月18日

眼鏡のおばさん/Put on her glasses


☀ 17℃

このおばさんが掛けているのは、眼鏡ではなくて
実は飴なんですよね。

2、3年後に流行るらしいですよ。

小腹が空いたときは良いけど、でもベットベトって...


This mother doesn't put on her glasses. It's a candy.

Put on a candy seems to come into fashion.
If you are hungry, it's good, but it's sticky...

2010年4月17日

豆鉄砲を食らわないハト/Don't look astonished dove


☀ 15℃

世の中には、2種類の鳩がいます。

一つは、豆鉄砲を食らったような顔のハト。
もう一つは、豆鉄砲を食らわないような顔のハト。

前者はエリートなんですって。何事にも動じないっていうね。


There are dove of two types in the world.

Once, look astonished dove.
An another, don't look astonished dove.

A former seems elite. It's very adamant...

2010年4月15日

できたてのパスタ/Brand-new pasta


☁ 10℃

できたてのパスタは、意志を持っていてピチピチ
動くんですよね。

フォークで口まで持っていくと、鼻とか耳とかに
入ってきて、もう大変。


Brand-new pasta has a will and it can move.

I carry it with fork, it get into my nose and my ear or something.
Ah, it's very terribly...

2010年4月14日

とろけかけの人/Start to melt


☀ 13℃

道端で、とろけかけた人を見かけました。

なんだか、甘いものを食べると溶けてくるんだとか。
この日は、ケーキバイキングの帰りかな。

ん。ちょっと、めんどくさいですね。


I found a woman started to melt on the street.

She seemed to melt when she eat a sweet things.
I think she returned cake buffet.

Ah, it's a little perplexing...

2010年4月13日

1日に5度笑う/Laugh five times in a day


☀ 13℃

1日に5度、必ず笑わなければいけない人です。

笑わないと、6度に増えてしまうっていう。
さらに笑わないと7度って、もう際限ないですね。


He must laugh five times in a day.

If he doesn't laugh, he must laugh six times in a day.
And next, he must laugh seven times...
Ah, it's endless.

2010年4月12日

ヒントおじさん/A hint man


☂ 19℃

人生で道に迷った時、いつもヒントをくれるおじさんです。

「よしよし。そうか、道に迷ったか。では、そこの角を
 右に曲がってごらん。ほら、ガソリンスタンドがあるでしょ」
と、彼は言いました。

ほらっ、とか言われても...ねえ。


He is a hint man, gave you a hint whenever you lost the your way
in your life.

"Come now, you lost the your way. Well, go around the corner right.
Look, there are a gas station."
He said.

Ah, he said "Look," oh...

2010年4月11日

オリーブの実/An olive berry


☀ 23℃

オリーブの実をもいで、家に帰ってオリーブオイルで
炒めたら、実の中から小さな女の子が出てきました。

「オリーブをオリーブオイルで炒めるなんて...
 水を水で洗う人なんていないでしょっ」
って言われました。

うん、確かに。


I picked the olive berries and stir-fry it with olive oil after going home,
then a little girl came out in the olive berry.

"Oh, you stir-fry an olive berry with olive oil... Though nobody washes
a water with a water." She said.
Yaeh, it's surely...

2010年4月10日

上を向いてしまう/Be forcibly turned up


☀ 23℃

本を見ると上を向いてしまう人です。

元々大の読書好きらしいのだけど、
読むのがとても大変そうですね。

大変だからこそ、好きになったのかな。


He was forcibly turned up as reading books.

He originally liked reading books, but looked like
be hard works that reading books.

He likes reading books because I think that it's very hard works!

2010年4月9日

微妙に整形する/Plastic surgery a little


☁ 13℃

とても美人だったのに、微妙に整形した人です。

右目をたれ目にして、左耳と左眉を上げて、前歯
を出っ歯にしたっていう。

それだけで、イメージが全然変わりますね。


She had plastic surgery a little.

Lower of Her right eye, lift of her left ear and eyebrow,
and take out of her tooth.

Her image was changed very much...

2010年4月8日

長年の経験/Long time experience


☀ 16℃

長年経験を積み重ねると、何でも達人になるものです。

この人は、もうかれこれ半世紀も海を眺め続けている
ので、海を眺める達人になってしまいました。

「この角度から眺めるのが良いんだよね。
 ほら、砂が入っても目をこすったりしないのがポイントだよ」
って、教えてくれました。


You are able to become professional of anything by gaining experience
of many years.

She had kept to view the sea during half century.
And she became a professional of view the sea.

"You should view it this angle. Oh yah, it's a point that doesn't rub your eyes
even if you get some sand in your eyes."
She said...

2010年4月7日

親指がシナモンの匂い/His thumb like a cinnamon


☁/☀ 11℃

親指がシナモンの匂いがする子です。

だから、暇さえあれば親指をクンクン嗅いでいるのです。
でも、味はしないんですけどね。(残念ながら)


A boy smelled his thumb like a cinnamon.

And he has always smelled his thumb.
But it's no taste...

2010年4月6日

首が伸びる/Her neck had been stretching


☀ 22℃ (fog)

毎年5mmずつ、首が伸び続けている人です。

今は良いけど、あと10年くらい経ったら大変ですね。
ちなみに原因は、過度の乳製品の摂取によるものだそうです。
何事も、程々が良いですね。


Her neck had been stretching ever since.

Now it is good, but after 10 years it is serious.
By the way, the source seemed that she had ingested a redundant
dairy product. Moderately is good...

2010年4月5日

ひどく落ち込む/Feeling a very depressed


☂/☁ 19℃

さっき怒られて、ひどく落ち込んでいる人です。

でも友だちをドラム缶に入れて、2kmも転がし
回ったりしたので、仕方ないですね。

デコピン一発で済んだのが、奇跡ですよ。


He was feeling a very depressed due to be cautioned
by teacher.

But it's reasonably, because he rolled over his friend who
been put into the drum 2km.

It's miracle that he be over only being flipped his forehead...

2010年4月4日

ヤシの木の大群/A horde of palm tree


☁ 14℃

南の島で、ヤシの木が大量発生しているそうです。

普段は大人しいヤシの木ですが、ヤシの実をそこら中に
落として、家が穴ぼこだらけになってしまったそうです。

でもそのあとは、爽やかに飲み干してしまったみたいですね。


There was a swarm of palm trees in the thousand island.

The palm trees dropped coconuts all over, and around house
was full of holes.

But, after they seemed to drink it all.

2010年4月3日

よく眠る人/A woman sleeping anytime


☀ 14℃

この人は、よく眠る人です。
22日眠って、3日起きているっていう周期らしいのです。

きっと、普通の仕事には就けませんね。


She had always slept woman.
It's cycle that she had slept 22 days, and she had got up 3 days.

Maybe, she can't take the normal job...

2010年4月2日

並んで歩く/Walking beside everyone


☂/☁ 13℃

この島の人たちは、いつでも並んで歩く習性があるのです。

どこかお店へ行くのにも並んで、友だちの家に行くのにも
並んで、トイレに行くのにも並んでって...

太陽さんさん、ですね。


A people of this island has a habit to walk beside everyone.

Walking beside everyone anytime for going to the shop or something,
going to friend's house and going to a toilet...

The sun shines brightly!

2010年4月1日

吼えるビリー隊長/Captain Billy roared


☂ 18℃

アメリカのビリー隊長が吼えると、イギリスの
ネリー大佐が唸るそうです。
シンガポールのツイット配達員がトイレへ行って、
マレーシアのホイット販売員がシフトに入るって...(略)


Captain Billy roared in the America, and Colonel Nellie seemed
to growl.
And Twite of deliveryer go to toilet in the Singapore, and
Hoyt of salesperson come into shift in the Malaysia...